Viva l’Italia!: Finale Ligure – Genova. Das Ende / El Fin / The End.


===> ¡Que te vaya bien! <===

:-:-:-: 🇩🇪 🇪🇸 🇬🇧 :-:-:-:

:-:-: 🇪🇸 :-:-: Los textos en español e inglés siguen al texto en alemán, simplemente desplácese hacia abajo.

:-:-: 🇬🇧 :-:-: The texts in Spanish and English follow the German text – just scroll down.


:-:-: 🇩🇪 :-:-: Ach, die alten Alfa Spider Rundheck. So wie Benjamin in der Reifeprüfung einen fuhr. Sie sind so alt wie die Rolling Stones und rocken mindestens noch genauso gut. Es gibt sie hier noch in hervorragendem Zustand. Der Sound beim Gasgeben und auch beim Gaswegnehmen erinnert mich an meine Kindheitsurlaube in Rimini, Lignano und Lido die Jesolo.

Es ist Sonntag und in einer Eisdiele will ich mir ein Eis kaufen. Genauso wie die ungeschriebenen Gesetze im Straßenverkehr komme ich nicht dahinter, wie Kommunikation hier funktioniert. Alle reden durcheinander, aber irgendwie wissen alle, was gemeint und was zu tun ist. Der Raum, in dem ich stehe ist vielleicht sechs bis zehn Quadratmeter groß. Es sind nicht nur Leute hier drin, die Eis kaufen wollen sondern dauernd rennen auch irgendwelche Kellner rein und raus, die Eis für die Gäste im benachbarten Restaurant brauchen. Die Frauen hinter der Theke machen einen beschäftigen, aber für den Trubel sehr freundlichen Eindruck. Und das Kartenlesegerät für die Kreditkartenzahlungen im Restaurant scheint auch nicht zu funktionieren, denn nun kommen auch Gäste aus dem Restaurant in die kleine Eisdiele, um ihre Rechnungen mit Apple Pay oder Mastercard zu bezahlen. Ich warte geduldig, bis ich aufgerufen werde, aber irgendwie drängeln sich Kinder und auch alte Leute vor. Wie gesagt: ich komme noch nicht hinter das Kommunikationskonzept. Irgendwann hat eine der freundlichen Damen hinter der Theke den Blick Kontakt mit mir und ich schlage zu. Ich muss sagen: das Warten hat sich gelohnt, insbesondere Stracciatella und Pistazie schmecken extrem gut.

In Genua liegen zwei Kreuzfahrtschiffe im Hafen, entsprechend voll ist die Gegend um das Zentrum und die Sehenswürdigkeiten. Der Radweg, den ich durch den Hafen nehmen will, ist überfüllt mit älteren Herrschaften, die die Gegend ziellos zu Fuß erkunden, so dass ich weiter auf der Straße fahre, was für mich und die älteren Herrschaften sicherer ist.

Am nächsten Morgen habe ich noch zwei Stunden Zeit, bis mein Zug in Richtung Norden fährt. Ich schlendere durch die kleinen Sträßchen in der Altstadt und rieche den Duft frischgebackener Buttercroissants. Gestern schon in Savona hatte ich ein Schokocroissant, das genau so knusprig, luftig und schokoladig war, wie es nur Meister backen können und wie es in Deutschland leider nie zu kaufen sein wird. Aber das ist wahrscheinlich genauso wie mit dem italienischen Tomatensalat, der in Deutschland nie so schmecken wird wie am Strand in Finale Ligure.

In zwei Stunden werde ich im Zug sitzen und diese Reise wird nach rund vier Monaten beendet sein. Mein Resümee werde ich auf dem Weg nach Freiburg verfassen, wo ich noch eine Zwischenstation eingeplant habe. Ich werde meine Erinnerungen befragen, so wie es Garcia Marquez vorgibt, um mein Leben der letzten Monate zu erspüren, indem ich mir selbst davon erzähle. Das werde ich später für mich um all die Details und Bilder ergänzen, die ich in meinem Reiseblog festgehalten habe.

Und genau dann werde ich dankbar sein und wissen, warum es die Mühe wert ist, tagsüber immer wieder anzuhalten, die Kamera in die Hand zu nehmen, die Szenerie durch den Sucher wahrzunehmen, sie mit den optischen Einstellungen abzugleichen und das Ganze durch die Linse festzuhalten. Und abends die Bilder zu bearbeiten und den Text für mein Reisetagebuch zu formulieren und aufzuschreiben.


:-:-: 🇪🇸 :-:-: Ah, las viejas Alfa Spider con colas redondas. Al igual que Benjamin condujo uno en “El Graduado”. Son tan viejos como los Rolling Stones y rockean igual de bien. Todavía están aquí en excelentes condiciones. El sonido al acelerar y también al desacelerar me recuerda mis vacaciones de la infancia en Rimini, Lignano y Lido di Jesolo.

Es domingo y quiero comprar un helado en una heladería. Al igual que las leyes no escritas en el tráfico por carretera, no puedo entender cómo funciona la comunicación aquí. Todo el mundo está hablando a la vez, pero de alguna manera todo el mundo sabe lo que significa y lo que hay que hacer. La habitación en la que estoy parado tiene entre seis y diez metros cuadrados. No solo hay gente aquí que quiere comprar helado, sino que también hay camareros que entran y salen constantemente y que necesitan helado para los clientes en el restaurante vecino. Las mujeres detrás del mostrador dan una impresión ocupada, pero muy amigable para el ajetreo y el bullicio. Y el lector de tarjetas para pagos con tarjeta de crédito en el restaurante tampoco parece funcionar, porque ahora los clientes del restaurante están llegando a la pequeña heladería para pagar sus cuentas con Apple Pay o Mastercard. Espero pacientemente a que me llamen, pero de alguna manera los niños y los ancianos se abren paso. Como dije: todavía no entiendo el concepto de comunicación. En algún momento, una de las amables damas detrás del mostrador me llama la atención y la tomo. Debo decir: la espera valió la pena, la stracciatella y el pistacho en particular saben muy bien.

Hay dos cruceros en el puerto de Génova, por lo que el área alrededor del centro y los lugares de interés están abarrotados. El carril bici que planeo tomar a través del puerto está repleto de personas mayores que exploran el área a pie sin rumbo fijo, así que continúo andando por la carretera, que es más segura para mí y para las personas mayores.

Por la proxima mañana todavía tengo dos horas antes de que mi tren parta hacia el norte. Camino por las callejuelas del casco antiguo y huelo el aroma de los croissants de mantequilla recién horneados. Ayer en Savona comí un croissant de chocolate que era tan crujiente, aireado y chocolatoso como solo los maestros pueden hornear y que lamentablemente nunca estará disponible en Alemania. Pero eso es probablemente lo mismo que con la ensalada de tomate italiana, que nunca sabrá igual en Alemania que en la playa de Finale Ligure.

En dos horas estaré en el tren y este viaje terminará despues de unos cuatro meses. Escribiré mi resumen en el camino a Friburgo, donde tengo planeada una escala. Voy a cuestionar mis recuerdos de la forma en que García Márquez me dice que sienta mi vida en los últimos meses contándomelo a mí mismo. Más adelante agregaré todos los detalles y fotos que he registrado en mi blog de viajes.

Y ahí es cuando estaré agradecido y sabré por qué vale la pena detenerse todos los días durante el día, levantar la cámara, observar el paisaje a través del visor, emparejarlo con la configuración de la cámara y capturarlo todo a través de la óptica. Y por la tarde editar las fotos y formular y escribir el texto en mi diario de viaje.


:-:-: 🇬🇧 :-:-: Ah, the old Alfa Spider round tails. Just like Benjamin drove one in “The Graduate”. They’re as old as the Rolling Stones and rock just as well. They are still here in excellent condition. The sound when accelerating and also when decelerating reminds me of my childhood holidays in Rimini, Lignano and Lido di Jesolo.

It’s Sunday and I want to buy an ice cream in an ice cream parlour. Just like the unwritten laws in road traffic, I can’t figure out how communication works here. Everyone is talking at once, but somehow everyone knows what is meant and what needs to be done. The room I’m standing in is maybe six to ten square meters. Not only are there people in here who want to buy ice cream, but there are also waiters constantly running in and out who need ice cream for the guests in the neighboring restaurant. The women behind the counter make a busy, but very friendly impression for the hustle and bustle. And the card reader for credit card payments in the restaurant does not seem to work either, because now guests from the restaurant are coming to the small ice cream parlor to pay their bills with Apple Pay or Mastercard. I wait patiently to be called, but somehow children and old people push their way through. As I said: I still don’t get behind the communication concept. At some point one of the friendly ladies behind the counter catches my eye and I take it. I have to say: the wait was worth it, stracciatella and pistachio in particular taste extremely good.

There are two cruise ships in the port of Genoa, so the area around the center and the sightseeings is correspondingly crowded. The bike path I plan to take through the harbor is crowded with elderly folks aimlessly exploring the area on foot, so I continue to ride on the road, which is safer for me and the elderly folks.

Next morning I still have two hours before my train leaves for the north. I stroll through the small streets in the old town and smell the scent of freshly baked butter croissants. Yesterday in Savona I had a chocolate croissant that was just as crispy, airy and chocolatey as only masters can bake and as it will unfortunately never be available in Germany. But that’s probably the same as with the Italian tomato salad, which will never taste the same in Germany as it does on the beach in Finale Ligure.

In two hours I will be on the train and this journey will be over after about four months. I will write my summary on the way to Freiburg, where I have planned a stopover. I’m going to question my memories the way Garcia Marquez tells me to feel my life over the last few months by telling myself about it. I will later add all the details and pictures that I have recorded in my travel blog.

And that’s when I’ll be grateful and know why it’s worth stopping every day during the day, picking up the camera, taking in the scenery through the viewfinder, matching it with the camera settings, and capturing it all through the optics . And in the evening to edit the pictures and to formulate and write down the text for my travel diary.

2 thoughts on “Viva l’Italia!: Finale Ligure – Genova. Das Ende / El Fin / The End.

  1. Achim

    Lieber Jörg, danke für die schönen Berichte! Könntest du für Gleichgesinnte wie mich einen Einblick geben, wie du das beruflich hinbekommst, falls du nicht schon im Ruhestand bist? Würde mich freuen. Viele Grüße, Achim

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s